msgstr ""
"Project-Id-Version: master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-04 00:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-04 09:47+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-17 00:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-17 08:30+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
"Language: kk\n"
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:239 gdk/gdk.c:242 gtk/gtkmain.c:462 gtk/gtkmain.c:465
+#: gdk/gdk.c:239 gdk/gdk.c:242 gtk/gtkmain.c:463 gtk/gtkmain.c:466
msgid "FLAGS"
msgstr "ЖАЛАУШАЛАР"
msgstr "Suspend"
#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1358
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:393 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:527
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:393 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:556
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1254
msgid "No GL implementation is available"
msgstr "Бірде-бір GL іске асыру нұсқасы қолжетерсіз"
#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:180
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:492 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:707
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:510 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:707
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:754
msgid "Unable to create a GL context"
msgstr "GL контекстін жасау сәтсіз"
#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1320 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1330
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:354
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:364 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:464
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:364 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:482
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:948
msgid "No available configurations for the given pixel format"
msgstr "Берілген пиксельдер пішімі үшін қолжетерлік баптаулар жоқ"
msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
msgstr "Негізгі GL профилі EGL іске асыру нұсқасында қолжетерсіз"
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:536
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:565
msgid ""
"The WGL_ARB_create_context extension needed to create core profiles is not "
"available"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Кі_шірейту"
-#: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:102 gtk/inspector/window.ui:351
+#: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:102 gtk/inspector/window.ui:459
msgid "Menu"
msgstr "Мәзір"
#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:370 gtk/gtkfilechoosernative.c:462
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1464 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6353
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:945 gtk/gtkmessagedialog.c:958
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965
#: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
#: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746
-#: gtk/gtkwindow.c:12265 gtk/inspector/css-editor.c:257
+#: gtk/gtkwindow.c:12318 gtk/inspector/css-editor.c:208
#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125
#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
msgid "_Cancel"
msgid "_Apply"
msgstr "Іске _асыру"
-#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:937
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:959 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12266
+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12319
msgid "_OK"
msgstr "О_К"
msgstr "Л_ицензиясы"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:716 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:941 gtk/ui/gtkassistant.ui:144
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:948 gtk/ui/gtkassistant.ui:144
msgid "_Close"
msgstr "_Жабу"
msgstr "Басқа қолданбалар"
#: gtk/gtkapplicationwindow.c:341 gtk/gtkprintoperation-unix.c:481
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1668
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1686
msgid "Application"
msgstr "Қолданба"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1893 gtk/gtkcalendar.c:2571
+#: gtk/gtkcalendar.c:1893 gtk/gtkcalendar.c:2589
#, c-format
msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1925 gtk/gtkcalendar.c:2437
+#: gtk/gtkcalendar.c:1925 gtk/gtkcalendar.c:2455
#, c-format
msgctxt "calendar:week:digits"
msgid "%d"
#. *
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2216
+#: gtk/gtkcalendar.c:2222
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
msgid "Color Plane"
msgstr "Түстер кеңістігі"
-#: gtk/gtkcolorscale.c:325
+#: gtk/gtkcolorscale.c:211
msgctxt "Color channel"
msgid "Hue"
msgstr "Реңі"
-#: gtk/gtkcolorscale.c:327
+#: gtk/gtkcolorscale.c:213
msgctxt "Color channel"
msgid "Alpha"
msgstr "Мөлдір"
msgid "Paper Margins"
msgstr "Қағаздың шет өрістері"
-#: gtk/gtkentry.c:9486 gtk/gtklabel.c:6688 gtk/gtktextview.c:9470
+#: gtk/gtkentry.c:9490 gtk/gtklabel.c:6688 gtk/gtktextview.c:9496
msgid "Cu_t"
msgstr "Қ_иып алу"
-#: gtk/gtkentry.c:9490 gtk/gtklabel.c:6689 gtk/gtktextview.c:9474
+#: gtk/gtkentry.c:9494 gtk/gtklabel.c:6689 gtk/gtktextview.c:9500
msgid "_Copy"
msgstr "_Көшіру"
-#: gtk/gtkentry.c:9494 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9476
+#: gtk/gtkentry.c:9498 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9502
msgid "_Paste"
msgstr "Кірі_стіру"
-#: gtk/gtkentry.c:9497 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1465
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2263 gtk/gtklabel.c:6692 gtk/gtktextview.c:9479
+#: gtk/gtkentry.c:9501 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1465
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2263 gtk/gtklabel.c:6692 gtk/gtktextview.c:9505
msgid "_Delete"
msgstr "Ө_шіру"
-#: gtk/gtkentry.c:9508 gtk/gtklabel.c:6701 gtk/gtktextview.c:9493
+#: gtk/gtkentry.c:9512 gtk/gtklabel.c:6701 gtk/gtktextview.c:9519
msgid "Select _All"
msgstr "Б_арлығын таңдау"
-#: gtk/gtkentry.c:9686 gtk/gtktextview.c:9703
+#: gtk/gtkentry.c:9690 gtk/gtktextview.c:9729
msgid "Select all"
msgstr "Барлығын таңдау"
-#: gtk/gtkentry.c:9689 gtk/gtktextview.c:9706
+#: gtk/gtkentry.c:9693 gtk/gtktextview.c:9732
msgid "Cut"
msgstr "Қиып алу"
-#: gtk/gtkentry.c:9692 gtk/gtktextview.c:9709
+#: gtk/gtkentry.c:9696 gtk/gtktextview.c:9735
msgid "Copy"
msgstr "Көшіру"
-#: gtk/gtkentry.c:9695 gtk/gtktextview.c:9712
+#: gtk/gtkentry.c:9699 gtk/gtktextview.c:9738
msgid "Paste"
msgstr "Кірістіру"
-#: gtk/gtkentry.c:10755
+#: gtk/gtkentry.c:10760
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lock іске қосулы тұр"
msgid "Select a File"
msgstr "Файлды таңдаңыз"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 gtk/gtkplacessidebar.c:965
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 gtk/gtkplacessidebar.c:975
msgid "Desktop"
msgstr "Жұмыс үстелі"
msgid "(None)"
msgstr "(Ешнәрсе)"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2125
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2151
msgid "Other…"
msgstr "Басқа…"
#. Open item is always present
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:371 gtk/gtkfilechoosernative.c:456
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3390 gtk/gtkplacesview.c:1578
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3413 gtk/gtkplacesview.c:1578
msgid "_Open"
msgstr "_Ашу"
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:456 gtk/inspector/css-editor.c:258
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:456 gtk/inspector/css-editor.c:209
msgid "_Save"
msgstr "_Сақтау"
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "Б_етбелгілерге қосу"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2262 gtk/gtkplacessidebar.c:2505
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2262 gtk/gtkplacessidebar.c:2528
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:525
msgid "_Rename"
msgstr "Атын ауысты_ру"
msgstr "Бу_маларды файлдардың алдында сұрыптау"
#. this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2595 gtk/inspector/css-node-tree.ui:215
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2595 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:207 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123
msgid "Location"
msgstr "Орналасуы"
#. Translators: We don't know whether this printer is
#. * available to print to.
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5031 gtk/inspector/prop-editor.c:1671
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5031 gtk/inspector/prop-editor.c:1689
#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
msgid "Unknown"
msgstr "Белгісіз"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5070 gtk/gtkplacessidebar.c:950
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5070 gtk/gtkplacessidebar.c:960
msgid "Home"
msgstr "Үй бумасы"
msgid "Application menu"
msgstr "Қолданба мәзірі"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:447 gtk/gtkwindow.c:8850
+#: gtk/gtkheaderbar.c:447 gtk/gtkwindow.c:8860
msgid "Close"
msgstr "Жабу"
msgid "System (%s)"
msgstr "Жүйе (%s)"
-#: gtk/gtkinfobar.c:1167 gtk/gtkmessagedialog.c:378
+#: gtk/gtkinfobar.c:1167 gtk/gtkmessagedialog.c:385
msgid "Information"
msgstr "Ақпарат"
-#: gtk/gtkinfobar.c:1171 gtk/gtkmessagedialog.c:382
+#: gtk/gtkinfobar.c:1171 gtk/gtkmessagedialog.c:389
msgid "Question"
msgstr "Сұрақ"
-#: gtk/gtkinfobar.c:1175 gtk/gtkmessagedialog.c:386
+#: gtk/gtkinfobar.c:1175 gtk/gtkmessagedialog.c:393
msgid "Warning"
msgstr "Ескерту"
-#: gtk/gtkinfobar.c:1179 gtk/gtkmessagedialog.c:390
+#: gtk/gtkinfobar.c:1179 gtk/gtkmessagedialog.c:397
msgid "Error"
msgstr "Қате"
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "Сілтеме адр_есін көшіру"
-#: gtk/gtk-launch.c:73
+#: gtk/gtk-launch.c:74
msgid "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION"
msgstr "ҚОЛДАНБА [URI…] - ҚОЛДАНБАны жөнелту"
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
-#: gtk/gtk-launch.c:77
+#: gtk/gtk-launch.c:78
msgid ""
"Launch an application (specified by its desktop file name),\n"
"optionally passing one or more URIs as arguments."
"Қолданбаны жөнелту (оның desktop файлы аты көрсетілгендей),\n"
"қосымша түрде аргументтер ретінде URI тізімін беру."
-#: gtk/gtk-launch.c:89
+#: gtk/gtk-launch.c:90
#, c-format
msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
msgstr "Командалық жол опцияларын талдау қатесі: %s\n"
-#: gtk/gtk-launch.c:91 gtk/gtk-launch.c:112
+#: gtk/gtk-launch.c:92 gtk/gtk-launch.c:113
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Көбірек білу үшін \"%s --help\" көріңіз."
#. Translators: the %s is the program name. This error message
#. means the user is calling gtk-launch without any argument.
-#: gtk/gtk-launch.c:110
+#: gtk/gtk-launch.c:111
#, c-format
msgid "%s: missing application name"
msgstr "%s: қолданба аты жоқ"
-#: gtk/gtk-launch.c:130
+#: gtk/gtk-launch.c:140
#, c-format
msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. is the application name.
-#: gtk/gtk-launch.c:138
+#: gtk/gtk-launch.c:148
#, c-format
msgid "%s: no such application %s"
msgstr "%s: ондай қолданба жоқ %s"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. is the error message.
-#: gtk/gtk-launch.c:156
+#: gtk/gtk-launch.c:166
#, c-format
msgid "%s: error launching application: %s\n"
msgstr "%s: қолданбаны жөнелту қатесі: %s\n"
"Жүйелік әкімшіге хабарласыңыз"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:455
+#: gtk/gtkmain.c:456
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "Қосымша GTK+ модульдерін жүктеу"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:457
msgid "MODULES"
msgstr "МОДУЛЬДЕР"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:458
+#: gtk/gtkmain.c:459
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Барлық ескертулерді қатаң деп белгілеу"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:461
+#: gtk/gtkmain.c:462
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "GTK+ жөндеу жалаушалары орнатылған"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:464
+#: gtk/gtkmain.c:465
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "GTK+ жөндеу жалаушалары орнатылмаған"
-#: gtk/gtkmain.c:788
+#: gtk/gtkmain.c:790
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "Экранды ашу мүмкін емес: %s"
-#: gtk/gtkmain.c:865
+#: gtk/gtkmain.c:885
msgid "GTK+ Options"
msgstr "GTK+ опциялары"
-#: gtk/gtkmain.c:865
+#: gtk/gtkmain.c:885
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "GTK+ опцияларын көрсету"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:1193
+#: gtk/gtkmain.c:1213
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:949
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:956
msgid "_No"
msgstr "Ж_оқ"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:950
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:957
msgid "_Yes"
msgstr "_Иә"
msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
msgstr "PID %d бар үрдісті аяқтау мүмкін емес: %s"
-#: gtk/gtknotebook.c:5081 gtk/gtknotebook.c:7347
+#: gtk/gtknotebook.c:5111 gtk/gtknotebook.c:7377
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Бет %u"
msgid "Page Setup"
msgstr "Бет баптаулары"
-#: gtk/gtkpathbar.c:1478
+#: gtk/gtkpathbar.c:1497
msgid "File System Root"
msgstr "Файлдық жүйенің түбірі"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:939
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:949
msgid "Recent"
msgstr "Жуырдағы"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:941
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:951
msgid "Recent files"
msgstr "Жуырда қолданылған файлдар"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:952
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:962
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Жеке бумаңызды ашу"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:967
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:977
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "Жұмыс үстеліңіздің құрамасын бумада ашу"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:981
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:991
msgid "Enter Location"
msgstr "Орналасуды енгізіңіз"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:983
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:993
msgid "Manually enter a location"
msgstr "Орналасуды қолмен енгізу"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:994
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1004
msgid "Trash"
msgstr "Қоқыс шелегі"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:996
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1006
msgid "Open the trash"
msgstr "Қоқыс шелегін ашу"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1067 gtk/gtkplacessidebar.c:1095
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1302
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1077 gtk/gtkplacessidebar.c:1105
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1312
#, c-format
msgid "Mount and open “%s”"
msgstr "“%s” тіркеу және ашу"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1182
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1192
msgid "Open the contents of the file system"
msgstr "Файлдық жүйенің құрамасын ашу"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1266
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1276
msgid "New bookmark"
msgstr "Жаңа бетбелгі"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1268
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1278
msgid "Add a new bookmark"
msgstr "Жаңа бетбелгіні қосу"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1281
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1291
msgid "Connect to Server"
msgstr "Серверге байланысты орнату"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1283
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1293
msgid "Connect to a network server address"
msgstr "Желілік сервер адресіне байланысу"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1345
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1355
msgid "Other Locations"
msgstr "Басқа орналасулар"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1346
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1356
msgid "Show other locations"
msgstr "Басқа орналасуларды көрсету"
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2136 gtk/gtkplacessidebar.c:3410
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2146 gtk/gtkplacessidebar.c:3433
msgid "_Start"
msgstr "Ба_стау"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2137 gtk/gtkplacessidebar.c:3411
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2147 gtk/gtkplacessidebar.c:3434
msgid "_Stop"
msgstr "Т_оқтату"
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2144
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2154
msgid "_Power On"
msgstr "І_ске қосу"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2145
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2155
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "Дискті қауіп_сіз шығару"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2149
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2159
msgid "_Connect Drive"
msgstr "Дискті і_ске қосу"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2150
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2160
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "Дискті а_жырату"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2154
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2164
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "Көпдискті құрылғыны іске қ_осу"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2155
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2165
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "Көпдискті құрылғыны т_оқтату"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2160
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2170
msgid "_Unlock Device"
msgstr "Құрылғыны блоктаудан б_осату"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2161
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2171
msgid "_Lock Device"
msgstr "Құрылғыны б_локтау"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2199 gtk/gtkplacessidebar.c:3158
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2209 gtk/gtkplacessidebar.c:3181
#, c-format
msgid "Unable to start “%s”"
msgstr "“%s” іске қосу мүмкін емес"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2229
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2239
#, c-format
msgid "Unable to access “%s”"
msgstr "“%s” қатынау мүмкін емес"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2430
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2453
msgid "This name is already taken"
msgstr "Бұл атау қолдануда болып тұр"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2499 gtk/inspector/actions.ui:52
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:93 gtk/inspector/object-tree.ui:109
-#: gtk/inspector/signals-list.ui:90 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:499
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2522 gtk/inspector/actions.ui:43
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:499
msgid "Name"
msgstr "Аты"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2699
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2722
#, c-format
msgid "Unable to unmount “%s”"
msgstr "“%s” тіркеуден босату мүмкін емес"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2875
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2898
#, c-format
msgid "Unable to stop “%s”"
msgstr "\"%s\" тоқтату мүмкін емес"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2904
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2927
#, c-format
msgid "Unable to eject “%s”"
msgstr "\"%s\" шығару мүмкін емес"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2933 gtk/gtkplacessidebar.c:2962
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2956 gtk/gtkplacessidebar.c:2985
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "%s шығару мүмкін емес"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3110
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3133
#, c-format
msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
msgstr "“%s” тасушы өзгерістеріне бақылау мүмкін емес"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3393 gtk/gtkplacesview.c:1588
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3416 gtk/gtkplacesview.c:1588
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Жаңа бе_тте ашу"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3396 gtk/gtkplacesview.c:1599
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3419 gtk/gtkplacesview.c:1599
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Жаңа т_ерезеде ашу"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3400
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3423
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "Б_етбелгілерге қосу"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3401
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3424
msgid "_Remove"
msgstr "Ө_шіру"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3402
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3425
msgid "Rename…"
msgstr "Атын ауыстыру…"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3406 gtk/gtkplacesview.c:1633
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3429 gtk/gtkplacesview.c:1633
msgid "_Mount"
msgstr "Тір_кеу"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3407 gtk/gtkplacesview.c:1623
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3430 gtk/gtkplacesview.c:1623
msgid "_Unmount"
msgstr "Тіркеуден бос_ату"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3408
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3431
msgid "_Eject"
msgstr "Ш_ығару"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3409
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3432
msgid "_Detect Media"
msgstr "Тасушыны анық_тау"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3855 gtk/gtkplacesview.c:1053
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3878 gtk/gtkplacesview.c:1053
msgid "Computer"
msgstr "Компьютер"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: gtk/gtkwindow.c:12253
+#: gtk/gtkwindow.c:12306
#, c-format
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
msgstr "GTK+ Inspector қолданғыңыз келе ме?"
-#: gtk/gtkwindow.c:12255
+#: gtk/gtkwindow.c:12308
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
"қолданбасының ішкі құрылысын шолып, түзете аласыз. Оны қолдану нәтижесінде "
"қолданба сынуы, немесе құлап түсуі де мүмкін."
-#: gtk/gtkwindow.c:12260
+#: gtk/gtkwindow.c:12313
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Бұл хабарламаны келесіде көрсетпеу"
msgid "Activate"
msgstr "Белсендіру"
-#: gtk/inspector/action-editor.c:302 gtk/inspector/actions.ui:91
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:132 gtk/inspector/misc-info.ui:110
+#: gtk/inspector/action-editor.c:302 gtk/inspector/actions.ui:82
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:78 gtk/inspector/misc-info.ui:102
msgid "State"
msgstr "Күйі"
-#: gtk/inspector/actions.ui:39 gtk/inspector/general.ui:115
+#: gtk/inspector/actions.ui:30 gtk/inspector/general.ui:115
msgid "Prefix"
msgstr "Префикс"
-#: gtk/inspector/actions.ui:65
+#: gtk/inspector/actions.ui:56
msgid "Enabled"
msgstr "Іске қосулы"
-#: gtk/inspector/actions.ui:78
+#: gtk/inspector/actions.ui:69
msgid "Parameter Type"
msgstr "Параметр түрі"
-#: gtk/inspector/css-editor.c:148 gtk/inspector/css-editor.c:154
+#: gtk/inspector/css-editor.c:118
msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+."
msgstr "Сіз осында GTK+ танитын кез-келген CSS тере аласыз."
-#: gtk/inspector/css-editor.c:149 gtk/inspector/css-editor.c:155
+#: gtk/inspector/css-editor.c:119
msgid ""
"You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” "
"button above."
"Бұл таңдауыңызша CSS-ті сіз жоғарыдағы “Аялдату” батырмасын басу арқылы "
"уақытша сөндіре аласыз."
-#: gtk/inspector/css-editor.c:150
+#: gtk/inspector/css-editor.c:120
msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application."
msgstr ""
"Өзгерістер лезде және глобалды түрде, қолданба толығымен үшін іске асырылады."
-#: gtk/inspector/css-editor.c:156
-msgid "Changes are applied instantly, only for this selected widget."
-msgstr "Өзгерістер лезде түрде, тек таңдалған виджет үшін іске асырылады."
-
-#: gtk/inspector/css-editor.c:218
+#: gtk/inspector/css-editor.c:169
#, c-format
msgid "Saving CSS failed"
msgstr "CSS сақтау сәтсіз"
msgid "Save the current CSS"
msgstr "Ағымдағы CSS сақтау"
-#: gtk/inspector/css-node-tree.c:205
-msgid "Change name"
-msgstr "Атын ауыстыру"
-
-#: gtk/inspector/css-node-tree.c:220
-msgid "Change classes"
-msgstr "Кластарды ауыстыру"
-
-#: gtk/inspector/css-node-tree.c:229
-msgid "CSS properties"
-msgstr "CSS қасиеттері"
-
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:30
-msgid "Show all CSS nodes"
-msgstr "Барлық CSS нодаларын көрсету"
-
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:50
-msgid "Show CSS properties"
-msgstr "CSS қасиеттерін көрсету"
-
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:106
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:52
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:119
-msgid "Classes"
-msgstr "Кластар"
-
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:161
-msgid "Node:"
-msgstr "Нода:"
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:65 gtk/inspector/object-tree.ui:142
+msgid "Style Classes"
+msgstr "Стильдер кластары"
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:184
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:110
msgid "CSS Property"
msgstr "CSS қасиеті"
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:199 gtk/inspector/prop-list.ui:105
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:293
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:125 gtk/inspector/prop-list.ui:50
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:295
msgid "Value"
msgstr "Мәні"
msgid "GL Vendor"
msgstr "GL өндірушісі"
-#: gtk/inspector/gestures.c:128
+#: gtk/inspector/gestures.c:129
msgctxt "event phase"
msgid "None"
msgstr "Ешнәрсе"
-#: gtk/inspector/gestures.c:129
+#: gtk/inspector/gestures.c:130
msgctxt "event phase"
msgid "Capture"
msgstr "Төмендейтін"
-#: gtk/inspector/gestures.c:130
+#: gtk/inspector/gestures.c:131
msgctxt "event phase"
msgid "Bubble"
msgstr "Жоғарылайтын"
-#: gtk/inspector/gestures.c:131
+#: gtk/inspector/gestures.c:132
msgctxt "event phase"
msgid "Target"
msgstr "Мақсаты"
-#: gtk/inspector/menu.c:93
+#: gtk/inspector/menu.c:92
msgid "Unnamed section"
msgstr "Атаусыз санат"
-#: gtk/inspector/menu.ui:35 gtk/inspector/object-tree.ui:124
+#: gtk/inspector/menu.ui:26 gtk/inspector/object-tree.ui:125
msgid "Label"
msgstr "Белгі"
-#: gtk/inspector/menu.ui:48 gtk/inspector/prop-editor.c:1385
+#: gtk/inspector/menu.ui:39 gtk/inspector/prop-editor.c:1385
msgid "Action"
msgstr "Әрекет"
-#: gtk/inspector/menu.ui:61
+#: gtk/inspector/menu.ui:52
msgid "Target"
msgstr "Мақсат"
-#: gtk/inspector/menu.ui:74
+#: gtk/inspector/menu.ui:65
msgid "Icon"
msgstr "Таңбаша"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:42
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:34
msgid "Address"
msgstr "Адресі"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:76
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:68
msgid "Reference count"
msgstr "Сілтемелер саны"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:144
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:136
msgid "Buildable ID"
msgstr "Идентификатор"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:178
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:170
msgid "Default Widget"
msgstr "Үнсіз келісім виджеті"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:200 gtk/inspector/misc-info.ui:244
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1071 gtk/inspector/prop-editor.c:1268
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1393 gtk/inspector/prop-editor.c:1504
-#: gtk/inspector/window.ui:268
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:192 gtk/inspector/misc-info.ui:237
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:453 gtk/inspector/prop-editor.c:1071
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1268 gtk/inspector/prop-editor.c:1393
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1504 gtk/inspector/window.ui:382
msgid "Properties"
msgstr "Қасиеттері"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:221
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:214
msgid "Focus Widget"
msgstr "Виджетке фокусты орнату"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:266
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:259
msgid "Mnemonic Label"
msgstr "Мнемоникалық белгі"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:301
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:294
msgid "Request mode"
msgstr "Сұраным режимі"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:335
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:328
msgid "Allocation"
msgstr "Бөлінуі"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:369
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:362
msgid "Baseline"
msgstr "Базалық сызық"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:403
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:396
msgid "Clip area"
msgstr "Кадрленген аймақ"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:437
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:430
+msgid "Frame Clock"
+msgstr "Фрейм сағаты"
+
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:475
msgid "Tick callback"
msgstr "Байсалды кері байланыс"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:473
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:511
msgid "Frame count"
msgstr "Кадрлар саны"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:507
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:545
msgid "Frame rate"
msgstr "Кадрлар жиілігі"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:541
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:579
msgid "Accessible role"
msgstr "Қолжетерлік ролі"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:575
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:613
msgid "Accessible name"
msgstr "Қолжетерлік аты"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:611
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:649
msgid "Accessible description"
msgstr "Қолжетерлік сипаттамасы"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:645
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:683
msgid "Mapped"
msgstr "Сәйкестелген"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:681
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:719
msgid "Realized"
msgstr "Іске асырылған"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:717
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:755
msgid "Is Toplevel"
msgstr "Ең жоғарыда"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:753
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:791
msgid "Child Visible"
msgstr "Ұрпақ көрінеді"
-#: gtk/inspector/object-hierarchy.ui:32
-msgid "Class Hierarchy"
-msgstr "Кластар иерархиясы"
-
-#: gtk/inspector/object-tree.ui:94
+#: gtk/inspector/object-tree.ui:95
msgid "Object"
msgstr "Объект"
-#: gtk/inspector/object-tree.ui:141
-msgid "Style Classes"
-msgstr "Стильдер кластары"
-
#: gtk/inspector/prop-editor.c:679
#, c-format
msgid "Pointer: %p"
msgid "bidirectional, inverted"
msgstr "қос бағытты, терістелген"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1490 gtk/inspector/prop-editor.c:1586
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1490 gtk/inspector/prop-editor.c:1604
msgid "bidirectional"
msgstr "қос бағытты"
msgid "Binding:"
msgstr "Байланыс:"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1605
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1623
msgid "Setting:"
msgstr "Баптау:"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1645
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1663
msgid "Source:"
msgstr "Қайнар көзі:"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1647
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1665
msgid "Reset"
msgstr "Тастау"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1658
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1676
msgid "Default"
msgstr "Үнсіз келісім бойынша"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1661
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1679
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1664
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1682
msgid "XSettings"
msgstr "XSettings"
-#: gtk/inspector/prop-list.ui:89
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:34
msgid "Property"
msgstr "Қасиет"
-#: gtk/inspector/prop-list.ui:123
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:68 gtk/inspector/statistics.ui:53
+msgid "Type"
+msgstr "Түрі"
+
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:86
msgid "Attribute"
msgstr "Атрибут"
-#: gtk/inspector/prop-list.ui:139 gtk/inspector/signals-list.ui:127
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:102 gtk/inspector/signals-list.ui:73
msgid "Defined At"
msgstr "Анықталған жері"
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:99
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:100
msgid "Path"
msgstr "Жолы"
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:117 gtk/inspector/signals-list.ui:117
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:118 gtk/inspector/signals-list.ui:63
msgid "Count"
msgstr "Санағыш"
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:129 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:223
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:130 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:223
msgid "Size"
msgstr "Өлшемі"
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:162
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:163
msgid "Name:"
msgstr "Аты:"
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:186
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:187
msgid "Type:"
msgstr "Түрі:"
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:209
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:210
msgid "Size:"
msgstr "Өлшемі:"
-#: gtk/inspector/selector.ui:32 gtk/inspector/window.ui:305
+#: gtk/inspector/selector.ui:31
msgid "Selector"
msgstr "Таңдауыш"
-#: gtk/inspector/signals-list.c:111
+#: gtk/inspector/signals-list.c:117
msgid "Yes"
msgstr "Иә"
-#: gtk/inspector/signals-list.ui:32
-msgid "Trace signal emissions on this object"
-msgstr "Ð\91ұл обÑ\8aекÑ\82 Ñ\81игналдаÑ\80Ñ\8bн баÒ\9bÑ\8bлаÑ\83"
+#: gtk/inspector/signals-list.ui:36
+msgid "Signal"
+msgstr "Сигнал"
-#: gtk/inspector/signals-list.ui:53
-msgid "Clear log"
-msgstr "Журналды тазарту"
-
-#: gtk/inspector/signals-list.ui:104
+#: gtk/inspector/signals-list.ui:50
msgid "Connected"
msgstr "Байланысқан"
msgid "Both"
msgstr "Екеуі де"
-#: gtk/inspector/statistics.ui:53
-msgid "Type"
-msgstr "Түрі"
-
#: gtk/inspector/statistics.ui:68
msgid "Self 1"
msgstr "Өздік 1"
msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count"
msgstr "Статистиканы GOBJECT_DEBUG=instance-count арқылы іске қосыңыз"
-#: gtk/inspector/visual.c:293 gtk/inspector/visual.c:308
+#: gtk/inspector/visual.c:310 gtk/inspector/visual.c:325
msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
msgstr "Тема GTK_THEME арқылы қатаң берілген"
-#: gtk/inspector/visual.c:503
+#: gtk/inspector/visual.c:520
msgid "Backend does not support window scaling"
msgstr "Қозғалтқыш терезелерді масштабтауды қолдамайды"
-#: gtk/inspector/visual.c:542
+#: gtk/inspector/visual.c:559
msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
msgstr "Баптау GTK_TEST_TOUCHSCREEN арқылы қатаң берілген"
-#: gtk/inspector/visual.c:607
+#: gtk/inspector/visual.c:624
msgid ""
"Not settable at runtime.\n"
"Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead"
"Орындалу кезінде орнату мүмкін емес.\n"
"Орнына GDK_GL=always не GDK_GL=disable қолданыңыз"
-#: gtk/inspector/visual.c:621 gtk/inspector/visual.c:622
-#: gtk/inspector/visual.c:623
+#: gtk/inspector/visual.c:638 gtk/inspector/visual.c:639
+#: gtk/inspector/visual.c:640
msgid "GL rendering is disabled"
msgstr "GL рендерингі сөндірілген"
msgstr "Базалық сызықтарды көрсету"
#: gtk/inspector/visual.ui:476
+msgid "Show Layout Borders"
+msgstr "Жайма шекараларын көрсету"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:510
msgid "Show Pixel Cache"
msgstr "Пиксельдер кэшін көрсету"
-#: gtk/inspector/visual.ui:510
+#: gtk/inspector/visual.ui:544
msgid "Show Widget Resizes"
msgstr "Виджеттер өлшемдерін өзгерткенін көрсету"
-#: gtk/inspector/visual.ui:544
+#: gtk/inspector/visual.ui:578
msgid "Simulate touchscreen"
msgstr "Тачскринді эмуляциялау"
-#: gtk/inspector/visual.ui:589
+#: gtk/inspector/visual.ui:623
msgid "GL Rendering"
msgstr "GL рендеринг"
-#: gtk/inspector/visual.ui:601
+#: gtk/inspector/visual.ui:635
msgid "When needed"
msgstr "Керек болған кезде"
-#: gtk/inspector/visual.ui:602
+#: gtk/inspector/visual.ui:636
msgid "Always"
msgstr "Әрқашан"
-#: gtk/inspector/visual.ui:603
+#: gtk/inspector/visual.ui:637
msgid "Disabled"
msgstr "Сөндірулі"
-#: gtk/inspector/visual.ui:627
+#: gtk/inspector/visual.ui:661
msgid "Software GL"
msgstr "БҚ-лық GL"
-#: gtk/inspector/visual.ui:661
+#: gtk/inspector/visual.ui:695
msgid "Software Surfaces"
msgstr "БҚ"
-#: gtk/inspector/visual.ui:695
+#: gtk/inspector/visual.ui:729
msgid "Texture Rectangle Extension"
msgstr "Тіктөртбұрыштық текстуларал кеңейтуі"
-#: gtk/inspector/window.ui:24
+#: gtk/inspector/window.ui:31
msgid "Select an Object"
msgstr "Объектті таңдаңыз"
-#: gtk/inspector/window.ui:47 gtk/inspector/window.ui:127
+#: gtk/inspector/window.ui:54 gtk/inspector/window.ui:134
msgid "Show Details"
msgstr "Көбірек ақпараты"
-#: gtk/inspector/window.ui:70
+#: gtk/inspector/window.ui:77
msgid "Show all Objects"
msgstr "Барлық объекттерді көрсету"
-#: gtk/inspector/window.ui:100
+#: gtk/inspector/window.ui:107
msgid "Collect Statistics"
msgstr "Статистиканы жинау"
-#: gtk/inspector/window.ui:149
+#: gtk/inspector/window.ui:156
msgid "Show all Resources"
msgstr "Барлық ресурстарды көрсету"
-#: gtk/inspector/window.ui:257
+#: gtk/inspector/window.ui:267
+msgid "Trace signal emissions on this object"
+msgstr "Бұл объект сигналдарын бақылау"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:284
+msgid "Clear log"
+msgstr "Журналды тазарту"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:370
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Әр түрлі"
-#: gtk/inspector/window.ui:277
+#: gtk/inspector/window.ui:393
msgid "Signals"
msgstr "Сигналдар"
-#: gtk/inspector/window.ui:287
+#: gtk/inspector/window.ui:404
msgid "Child Properties"
msgstr "Ұрпақ қасиеттері"
-#: gtk/inspector/window.ui:296
-msgid "Hierarchy"
-msgstr "Ð\98ерархиясы"
+#: gtk/inspector/window.ui:413
+msgid "Class Hierarchy"
+msgstr "Ð\9aлаÑ\81Ñ\82аÑ\80 иерархиясы"
-#: gtk/inspector/window.ui:314
+#: gtk/inspector/window.ui:422
+msgid "CSS Selector"
+msgstr "CSS таңдаушысы"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:431
msgid "CSS nodes"
msgstr "CSS тораптары"
-#: gtk/inspector/window.ui:323 gtk/inspector/window.ui:413
-msgid "CSS"
-msgstr "CSS"
-
-#: gtk/inspector/window.ui:330
+#: gtk/inspector/window.ui:438
msgid "Size Groups"
msgstr "Өлшемдер топтары"
-#: gtk/inspector/window.ui:337
+#: gtk/inspector/window.ui:445
msgid "Data"
msgstr "Деректер"
-#: gtk/inspector/window.ui:344
+#: gtk/inspector/window.ui:452
msgid "Actions"
msgstr "Әрекеттер"
-#: gtk/inspector/window.ui:360
+#: gtk/inspector/window.ui:468
msgid "Gestures"
msgstr "Ымдар"
-#: gtk/inspector/window.ui:368
+#: gtk/inspector/window.ui:477
msgid "Magnifier"
msgstr "Үлкейткіш"
-#: gtk/inspector/window.ui:383
+#: gtk/inspector/window.ui:490
msgid "Objects"
msgstr "Объекттер"
-#: gtk/inspector/window.ui:393
+#: gtk/inspector/window.ui:500
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
-#: gtk/inspector/window.ui:403
+#: gtk/inspector/window.ui:510
msgid "Resources"
msgstr "Ресурстар"
-#: gtk/inspector/window.ui:422
+#: gtk/inspector/window.ui:519
+msgid "CSS"
+msgstr "CSS"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:528
msgid "Visual"
msgstr "Визуалды"
-#: gtk/inspector/window.ui:431 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:426
+#: gtk/inspector/window.ui:537 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:426
msgid "General"
msgstr "Жалпы"
msgid "Color Name"
msgstr "Түс аты"
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:153
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:155
msgctxt "Color channel"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:169
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:171
msgid "Alpha"
msgstr "Мөлдір"
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:200
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:202
msgctxt "Color channel"
msgid "H"
msgstr "Р"
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:216
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:218
msgid "Hue"
msgstr "Реңі"
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:248
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:250
msgctxt "Color Channel"
msgid "S"
msgstr "Қ"
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:258
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:260
msgctxt "Color Channel"
msgid "V"
msgstr "М"
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:274
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:276
msgid "Saturation"
msgstr "Қаңықтылығы"
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Сынау принтеріне баспаға шығару"
+#~ msgid "Changes are applied instantly, only for this selected widget."
+#~ msgstr "Өзгерістер лезде түрде, тек таңдалған виджет үшін іске асырылады."
+
+#~ msgid "Change name"
+#~ msgstr "Атын ауыстыру"
+
+#~ msgid "Change classes"
+#~ msgstr "Кластарды ауыстыру"
+
+#~ msgid "CSS properties"
+#~ msgstr "CSS қасиеттері"
+
+#~ msgid "Show all CSS nodes"
+#~ msgstr "Барлық CSS нодаларын көрсету"
+
+#~ msgid "Show CSS properties"
+#~ msgstr "CSS қасиеттерін көрсету"
+
+#~ msgid "Classes"
+#~ msgstr "Кластар"
+
+#~ msgid "Node:"
+#~ msgstr "Нода:"
+
+#~ msgid "Hierarchy"
+#~ msgstr "Иерархиясы"
+
#~ msgid "Error launching preview"
#~ msgstr "Алдын-ала қарауды жөнелту қатесі"